Приветствую,

Вот классная английская шутка. Которая отлично показывает как важно выражаться ЯСНО (чтобы Вас понимали).

Полезно прежде всего для B2B и “технических” копирайтеров. Хотя для потребительских продающих текстов это не менее важно.

Мужик(М) на воздушном шаре заблудился. Спускается ниже и видит на земле человека (Ч).

Подлетел к нему и спрашивает: Извините, а подскажите — где это я?

Ч: Вы на воздушном шаре, в 10 метрах от земли.

М: Вы наверно IT-шник.

Ч: Да, а как догадались?

М: Ну, просто все что Вы сказали технически верно, но без толку для меня.

Ч: А Вы работаете менеджером.

М: Да, а откуда узнали?

Ч: Ну… просто Вы не знаете где находитесь и куда Вас несет, но при этом ожидаете что я могу помочь. Плюс ситуация совершенно не изменилась, но зато теперь в ней оказался виноват я.

По мне так все описано отлично)

 

Павел

WordPowerMastery.com: “Копирайтинг о главном”

P.S. Шутку узнал от Дрэйтона Берда — человека, который по признанию самого Дэвида Огильви “знает больше всех в мире про direct-response рекламу”.

При этом Дрэйтон Берд откровенно продажных гур не любит, а вот Мэйкпис их особо не чурается. Например, близко партнерится с одним известным товарищем, которого Дрэйтон как-то в открытую “тыкал носом” в оголтелую продажность. Вот такие продающие перекрестки…